Superar las barreras idiomáticas gracias a programas traductores

Martín Díaz  | 

Febrero 22nd, 2010  |  Publicada el: Comparativas

Superar las barreras idiomáticas gracias a programas traductores

Superar las barreras idiomáticas gracias a programas traductores

En nuestros días, gracias a la existencia de Internet, tenemos acceso a información proveniente de todo el mundo. No obstante, muchas veces la principal barrera para poder aprovecharla, es la idiomática. Por suerte, existen aplicaciones como Babylon, TraductorLIVE, Google Translator Interface y ClickIVO que nos van a asistir en la tarea.

Google Translator Interface es un pequeño programa, que valiéndose del motor de traducción de Google en línea, con simplemente seleccionar con el mouse una palabra en el navegador, nos devolverá la traducción al instante en una pequeña ventanita aparte. Además tiene soporte para 35 idiomas. No obstante, la traducción automática solo se produce con una sola palabra. Para que traduzca porciones de texto, deberemos ingresarlo manualmente o bien por medio del portapapeles.

TraductorLIVE por su parte es un potente buscador que también trabaja en línea para obtener los datos. Cuenta con un importante diccionario que nos brinda una definición completa de la palabra además de la traducción, además de ejemplos reales extraídos de Twitter de la palabra en uso. Sin embargo, no se encuentra integrado a otros programas, por lo que tanto si queremos la traducción de una palabra como de una porción de texto tendremos que ingresarla manualmente. Por otro lado, solo trabaja con inglés, español, francés e italiano.

Por su parte Babylon nos ofrece una gran cantidad de opciones en cuanto a traducción, y con una interfaz muy lograda. Se integra perfectamente con los navegadores, y con un clic, es capaz inclusive de reconocer un bloque de texto para su traducción. Es capaz de traducir una página completa. Tiene incorporado también, aunque no funciona del todo bien, la traducción automática de documentos. Por otra parte, incluye un conversor de unidades monetarias.

ClickIVO es un completo diccionario que se integra no solo con los navegadores, sino con prácticamente todos los programas de nuestro equipo. Solo seleccionar la palabra y presionar el botón de scroll del mouse, y nos tirará la traducción. Por otro lado, tiene la ventaja con respecto a los demás de que no trabaja en línea, por lo que podemos usarlo sin conexión a internet. Aún cuando cuenta con soporte para muchos idiomas, tendremos que bajar de su página uno por uno los complementos para cada idioma. Si bien los resultados que nos tira son muy completos, incluyendo muchos usos de la palabra para que podamos interpretarla correctamente, no traduce bloques de texto, sino vocablos individuales. Por último, los menú del ClickIVO se encuentran en turco, por lo que en un principio puede resultarnos un poco difícil hasta que le agarrémos la mano.

Como pudimos ver, existen numerosas opciones a la hora de encontrar traductores. De acuerdo a nuestras preferencias es que seleccionaremos la alternativa. Quizás, un traductor como ClickIVO, que se encuentra siempre disponible sin necesidad de acceso a internet pueda resultarnos vital, pese a que en un principio nos lleve un tiempo aprender a usarlo. No obstante, si no tenemos la limitación de la conexión, quizás prefiramos la interfaz moderna de Babylon, la simplicidad y automatización de Google Translator Interface, o bien la variedad de resultados que nos brinda TraductorLIVE.

Comaprtir:
  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Bitacoras.com
  • email
  • Meneame
  • PDF
  • RSS
  • Twitter

No hay artículos relacionados.

Bookmark and Share

Deja un comentario

Código de seguridad


Archivos

 

Febrero 2010
L M X J V S D
« Ene   Mar »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728

RSS


Rss Feed Tweeter button Facebook button Delicious button